তামিলনাড়ুতে হিন্দি চাপিয়ে দেওয়ার অভিযোগ উঠল দক্ষিণ রেলওয়ের বিরুদ্ধে। স্টেশনে হিন্দি শব্দ ব্যবহার করে মানুষকে বিভ্রান্ত করা হচ্ছে, এমনই দাবি করেছেন সাধারণ মানুষ। স্টেশন থেকে হিন্দি শব্দ সরিয়ে ফেলতে হবে, এই দাবিতে আন্দোলনও শুরু হয়। প্রবল চাপের মুখে অবশেষে স্টেশনের সাইনবোর্ড থেকে হিন্দি শব্দ সরানো হয়।
ঘটনার সূত্রপাত ‘সহযোগ’ শব্দটি থেকে। উৎপত্তিগতভাবে এটি একটি হিন্দি শব্দ, যার সঠিক অনুবাদ তামিল বা ইংরাজি ভাষায় করা সম্ভব নয়। তিরুপ্পুর স্টেশনে তিনটি ভাষাতেই এই শব্দটি লেখা ছিল। যেসমস্ত মানুষ হিন্দি বা ইংরাজি বোঝেন না, মূলত তাঁরাই এই শব্দের মানে বুঝতে পারেননি। যাত্রীদের অধিকাংশ দাবি করেন, ‘সহযোগ’ শব্দটির যা অনুবাদ করা হয়েছে, সেটা একেবারেই বোঝা যাচ্ছে না। এই শব্দ স্টেশন থেকে সরিয়ে দিতে হবে, এই দাবিতে বিক্ষোভ দেখান রেলযাত্রীরা। একজন যাত্রীর দাবি, ‘আমাদের মনে হয়েছে এই স্টেশনে হিন্দি চাপিয়ে দেওয়ার চেষ্টা হচ্ছে’।
শুধু সাধারণ মানুষ নন, এই প্রতিবাদে সামিল হয়েছে আঞ্চলিক রাজনৈতিক দলগুলিও। ভান্নিয়ার সম্প্রদায়ের পাট্টালি মাক্কাল কাটচি দল এই কাজের তীব্র প্রতিবাদ করেছে। তাদের দাবি, হিন্দি বা ইংরাজি বোঝেন না এমন বহু মানুষ প্রতিদিন ট্রেনে যাতায়াত করেন। তাঁদের কথা ভেবে তামিল শব্দই ব্যবহার করা উচিত ছিল। কিন্তু সকলের উপরে হিন্দি চাপিয়ে দেওয়ার একটি প্রয়াস চলছে।